Пишем для Интернета - Многоязычный сайт и SEO: китайская головоломка?

  1. Вопрос выбора и структуры
  2. Геотаргетинг: методы таргетинга для поисковых систем
  3. И дублированный контент во всем этом?
  4. Некоторые эргономические рекомендации

теги: пользовательский опыт , функциональные принципы , SEO

Многоязычный сайт и SEO не всегда смешиваются. Как избежать китайской головоломки? Со здравым смыслом (и некоторыми техническими критериями).

Необходимый для развития ваших цифровых коммуникаций по всему миру многоязычный сайт часто представляет собой настоящую китайскую головоломку с точки зрения таргетинга и SEO. Прежде чем приступить к созданию многоязычного сайта, первым вопросом, который необходимо задать, является вопрос о SEO стратегия принять , Этот тип SEO очень специфичен, потому что он должен отвечать на запросы и ключевые слова от пользователей по всему миру.

После определения языков и регионов, которые вы хотите охватить, первым делом необходимо провести анализ тенденций на каждом языке . Перевод веб-сайта недостаточен: вы все равно должны иметь возможность отвечать на конкретные запросы пользователей вашей цели.

Вопрос выбора и структуры

Запуск многоязычного сайта - это проект, который требует обдумывания и стратегии. Теперь, когда вы провели небольшое исследование рынка, задайте себе вопрос о выборе доменного имени (имен) и структуры, которую вы дадите своим URL .

Преимущество геолокационных расширений (.be, .fr, .de) заключается в том, что они напрямую указывают Google вашу географическую цель: тогда вам лучше будет ссылаться на пользователей, которые работают в соответствующих странах. Если вы не хотите умножать свои расширения, используйте систему подкаталогов (monsite.com) или поддомен (de.mysite.com) на основе общего TLD (.com, .net).

Что бы вы ни выбрали, оставайтесь последовательными . Помните также, что для сайта на нескольких языках для перевода требуется не только текст как таковой: ваши URL-адреса также должны быть оптимизированы для каждого региона или целевой страны. Аналогично, для имен файлов , атрибутов изображения (заголовок и описание) и ваших ключевых слов .

Геотаргетинг: методы таргетинга для поисковых систем

Четко укажите поисковым системам ваши варианты страницы. Атрибут rel = "alternate" hreflang = "x", размещенный в <head> вашего сайта, позволяет отображать URL-адрес, соответствующий языку или региону пользователя, в результатах поиска. Этот атрибут необходим, особенно если язык должен охватывать несколько регионов (/ ca-fr / и / fr-fr /).

Аналогично, мета-языковой тег (type: content = "en-us") не совсем устарел. Это менее важно для Google, чем для Bing, но все равно должно быть правильно настроено на всем сайте.

Другой способ указать разные языковые версии ваших страниц и URL-адресов - через карту сайта XML вашего сайта с префиксом <loc> .

И дублированный контент во всем этом?

Технически, как мы видели, некоторые параметры должны быть приняты во внимание, чтобы избежать ошибок или путаницы в местоположении. Другой недостаток, которого следует избегать, - дублированный контент . Хотя мы настоятельно рекомендуем предоставлять уникальный контент для каждой целевой группы пользователей, на практике очевидно, что это не всегда возможно для всех страниц и вариантов.

Поэтому веб-сайты, предоставляющие контент для разных регионов и языков, часто создают одинаковый или похожий контент, доступный по разным URL-адресам. Если параметры геолокации определены правильно, скрывать это содержимое через файл robots.txt или метатег «noindex» бесполезно.

Совет для усиления ссылочной мощи каждого языка: персонализируйте внешние ссылки на веб-сайты на одном языке. Эта минимальная адаптация уже окажет положительное влияние на персонализацию вашего контента и его ссылок.

Некоторые эргономические рекомендации

В общем, избегайте автоматических систем перенаправления в максимально возможной степени в зависимости от воспринимаемого языка пользователя. Конфигурация браузера на определенном языке не должна ограничивать свободу вашего пользователя , который может быть настоящим полиглотом. Вместо этого рассмотрите возможность изменения языка и не оставляйте этот выбор только на главной странице. Каждая страница должна быть доступна на всех доступных языках и в любое время .

Точно так же ваша домашняя страница, которая является шлюзом вашего сайта и генерирует большинство входящих запросов, должна быть идеально адаптирована к предлагаемым вами многоязычным функциям. Всегда оставляйте выбор и предлагайте этот выбор видимым образом .